อ่านหน่อย ๆ วิ้ง ๆ ปริ้ง ๆ ฟุ้งฟริ้ง 🥺
โปรดอ่าน ข้อตกลงในการจ้างงาน ก่อนเริ่มจ้างงาน
#
งานแปลทั่วไป (TH-EN-JP)
#
รายละเอียด
แปลเอกสาร คลิป เว็บไซต์ เนื้อเพลง และอื่น ๆ สามารถแปลเป็นภาษาเขียนทางการ หรือแปลเป็นภาษาพูดได้
- ระยะเวลาในการทำงานขั้นต่ำ 5 วัน
- ระยะเวลาทำงาน ขึ้นอยู่กับจำนวนงาน และเนื่องจากผู้แปลมีตารางงานที่ไม่แน่นอน หากเกิดความล่าช้า จะแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
- สามารถแก้ได้ 1 ครั้ง
หากต้องการแต่งเนื้อร้องภาษาญี่ปุ่นจากเพลงภาษาไทย ดูรายละเอียดได้ที่นี่
#
ราคา
#
สิ่งที่ลูกค้าต้องเตรียม
- ลูกค้าตรวจสอบเนื้อหาก่อนส่งงานต้นฉบับ (ไฟล์หรือลิ้งค์ไหนก็ได้)
- สิ่งที่ควรรู้ เช่น นำไปใช้ทำอะไร/สื่อแนวไหน รูปแบบไฟล์ที่ให้ส่ง และรายละเอียดอื่น ๆ
จากนั้นทางผู้แปลจะนำไปตรวจสอบจำนวนคำ เพื่อเสนอราคาและกำหนดวันส่ง
#
สิ่งที่ลูกค้าได้รับ
- งานแปลเสร็จสมบูรณ์ รูปแบบไฟล์นำส่งตามที่ลูกค้ากำหนด (Google Docs, Microsoft Word, PDF)
- หากต้องการ Subtitle หรือ CC สำหรับงานแปลวีดีโอ ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่นี่
#
ตัวอย่างผลงาน
翻訳してみました「AkizLika no sleep」
— Rit2o (@Rit2o) September 15, 2022
ลองแปลเท่าที่มีคนตัดคลิปมา แปลผิดตรงไหนขออภัยด้วยคับ #dttodot pic.twitter.com/WqnFmFPmGV
#
ข้อตกลงในการให้บริการเพิ่มเติม
- หากให้แปลเป็นภาษาพูด จะใช้เวลาศึกษาบุคลิกนิสัยตัวละครเพิ่ม 1 วัน
- หากให้แปลวิดีโอที่ไม่มีซับมาให้ คิดเงินค่าถอดอักษรเพิ่ม 30% ของราคางาน และใช้เวลาเพิ่ม 1~2 วัน
- งานเร่ง คิดเงินเพิ่ม 50% ของราคางาน
- ระยะเวลาในการทำงาน 2-3 วัน แก้ได้ 1 ครั้ง
- ระยะเวลาทำงาน ขึ้นอยู่กับจำนวนงาน และเนื่องจากผู้แปลมีตารางงานที่ไม่แน่นอน หากเกิดความล่าช้า จะแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
- จะปรับเงินหากลูกค้าไม่ให้ความร่วมมือในการทำงานให้เสร็จ เช่น
- *ลูกค้าสั่งหยุดเพราะต้องการแก้ไขต้นฉบับ แต่ไม่ติดต่อกลับมานานเกิน 5 วัน ปรับสัปดาห์ละ 60 บาท*
- *ลูกค้าไม่ Feedback กลับ ภายใน 3 วัน ปรับสัปดาห์ละ 60 บาท*
ทั้งนี้สามารถต่อรองราคา กำหนดวันเวลา และอื่น ๆ เพิ่มเติมได้